登録者基本情報 |
NO
|
3449 |
性別 |
男性 |
生年月日 |
1963年 |
国籍 |
ベトナム
|
住所 |
海外北米 |
|
|
|
登録者学歴情報 |
最終学歴 |
専門学校卒業 |
学校名 |
東京情報処理専門学校 |
得意語学 |
ベトナム語
日本語
|
日本語レベル |
ネイティブ |
英語レベル |
会話レベル |
PCレベル |
普通 |
語学関連資格 |
日本語1級 漢検2級 |
日本語関連資格 |
日本語1級 漢検2級 |
その他保持資格 |
|
|
学歴詳細 |
1970-1975 VUNG TAU市小学校(ベトナム) 1975-1978 VUNG TAU市中学校(ベトナム) 1978-1980 VUNG TAU市高校(ベトナム) 1981-1983 西東京市青嵐中学校(2年生の2学期より) 1983-1986 東京都立久留米高校(卒) 1987-1989 代々木ゼミ 1989-1991 東京情報処理専門学校(卒)
|
|
|
登録者職歴情報 |
現在の状況 |
在職 |
転職回数 |
4 |
業種 |
建築、土木 |
職種 |
翻訳、通訳 |
|
職歴詳細 |
1990年4年〜2003年6月 中学時代から勤めていた新聞店の主任担当 業務内容 :店内管理・部数管理・売り上げ管理・人事指導業務 2006年8月〜2011年7月 ベトナム建設会社に勤務(日本企業を相手にして、工場建設業務)。 社内の主な業務 ・建築業の翻訳通訳業務 ・クレーム処理などに対するレポート作成 ・日本お客さんに対するメールの送信返信等 ・申請書類の翻訳業務・現場通訳 副業 ・ベトナム人の研修生の面接採用、日本へ送り、また日本での生活及常識の指導業務。(顧問業務) ・日本人工場の立ち上げ、人事調整、会社業務規則作成 ・ODA関連資料を含む各分野の資料翻訳、通訳などの業務(機械設備・化学・船舶・鉱山・建築または一般申請書等) ・さくら日本語学校勤務(上級クラスの非常勤として) 2012年4月〜2013年3月 埼玉県三郷市のマルエツフレッシュフーズにて勤務。(ベトナム従業員の生活指導・作業の翻訳通訳&管理) 2013年5月〜2014年6月 越谷市にある墨東建材工業(株)にて勤務(業務内容:工務部(工事現場管理)、ベトナム研修生の生活指導・機械設備の通訳・研修内容に対する通訳翻訳業務) 2014年6月〜2015年8月 ホーチミン市にてベトナム進出する日本企業のコンサルタント・日本の駐在事務所に勤務(所長) さくら日本語学校に勤務(N2・N1クラス担当) 2015年8月17日〜現在 カリフォルニア州に移住・NIJIYAスパーマーケットに勤務中(在庫管理・仕分け)
|
|
|
その他(自己アピール) |
以前、ベトナムでベトナム人が経営する建設会社に勤務致しました。この建設会社は主にベトナムに進出する日本企業を相手にして工場建設などの業務を行いました。その際、ある日本企業の会長と親密な関係になり、工場及び駐在員事務所の起立まで任せられていました。正直に最初は不安だらけで眠れない日々が続いていました。しかし、周りの知り合いにアドバイスを受け、自分以上の努力を果たし、良い結果に導くことが出来ました。今、そのことが自分の経験にもなり、自信を持つようになりました。その他にも、ベトナムと日本とのパイプの役割を果たした経験は多く持っています。例えば、ベトナム研修生の生活指導・勤務指導などの業務に関しまして、両国の文化を熟知している私ではなら、旨くスムーズに物事を運ぶことは出来ました。また、言葉の通訳・翻訳の業務に関しましても、相手によりよく理解して頂けることが私の得意分野でもあります。また、語学にも豊富な経験を持っております。今後、もし上記関連業務が頂けましたら、今まで持っている経験以上を活かし、大いに貢献したいと思っております。 |
|
|
登録者希望条件情報 |
希望業種 |
コンサルティング、シンクタンク |
希望業種 第二希望 |
建築、土木 |
希望職種 |
翻訳、通訳 |
希望職種 第二希望 |
人事、総務、法務 |
希望勤務地 |
東京都 |
希望月収 |
40万前後円 |
|
登録者連絡先情報 |
|