登録求職者データ

ベトナム語英語の関連仕事を希望

登録者基本情報
NO
3278 性別 女性
生年月日 1983年 国籍 ベトナム
住所 東京都

登録者学歴情報
最終学歴 大学院(修士) 学校名 東京外国語大学
得意語学 ベトナム語
英語
日本語レベル ネイティブ
英語レベル ビジネスレベル PCレベル 良好
語学関連資格 日本語学専攻の修士号取得
日本語関連資格 日本語学専攻の修士号取得
日本語能力試験1級
その他保持資格 英語学科卒業証明書
学歴詳細
2001年9月   :ハノイ国家大学外国語大学・東洋言語文化学部・日本語学科入学
2002年9月  :ハノイ国家大学外国語大学英語学科 入学
2004年10月 :1年間福岡教育大学へ留学(国費留学生−日研生との資格)
2006年6月 :ハノイ国家大学外国語大学東洋言語文化学部・日本語学科卒業
2007年6月 :ハノイ国家大学外国語大学英語学科卒業
2010年4月〜2013年3月: 東京外国語大学博士前期課程在学中
2013年3月   :東京外国語大学博士前期課程終了
2013年4月〜現在:東京外国語大学博士後期課程在学中

登録者職歴情報
現在の状況 在職 転職回数 0
業種 その他 職種 翻訳、通訳
職歴詳細
2004年5月〜2004年9月APEXという旅行会社 ガイド・通訳(パートタイム)
2005年6月〜2005年9月日本のMsee Ltd という造船関係の会社  通訳・翻訳(パートタイム)
2005年10月〜2005年12月JICAのベトナムに対する技術移転支援事業 通訳
2006年5月〜2009年10月たかおグループハノイ駐在事務所  翻訳・通訳(パートタイム)
2007年3月〜2010年3月ジェトロ調査団によるハノイ首都圏給水事業  通訳・翻訳・コーディネーター担当
2007年4月JICAによるベトナム農業開発事業の通訳
2007年5月〜2010年1月ICETT(環境技術移転国際研究所)によるベトナムに対する技術移転事業の通訳
2007年4月野村証券によるベトナム証券市場調査の通訳
2007年3月〜2009年1月IHARA FURNACE(窯業会社)による技術移転事業の通訳
2008年1月〜2010年3月住友生命保険とベトナム農業銀行との共同で実施する生命保険販売事業の通訳
2008年3月IMMジャパンのベトナムにおける研修事業の通訳
2008年10月Asia Surveyのベトナム調査の通訳
2008年11月〜2009年1月バク・マイ病院と JICA医療エキスパート及び日本からの医師団とのミーティングの通訳
2008年11月たかおグループ会長とベトナム首相との会談の通訳
2008年11月ハノイ国家大学外国語大学開催の日本語教育・学習に関するシンポジウムの同時通訳
2009年2月Japan Consulting Instituteによるベトナム中小企業調査の通訳
2009年3月YBM Si-sa とSundai 外国語大学との共同で開催されたJPT日本語能力試験のロウチングセレモニーの同時通訳
2009年3月ハノイ国家大学の学長による佐賀大学をはじめとする提携教育プログラムを共同実施する日本諸大学への表敬訪問の通訳
2009年5月〜2010年1月NTTドコモとベトナムのVinaphoneとの3Gネットワーク開発事業の通訳
2009年11月、2010年3月大和SMBC副社長とベトナム副首相との会談の通訳
大和SMBC会長とベトナム副首相、財務大臣、証券委員会委員長への表敬訪問の通訳
2010年9月〜2011年7月

2011年4月TAKAOグループの本社にてパートタイム(通訳・翻訳業務担当)
都庁とハノイ水道公社の会長・社長とのミーティングの通訳
2011年8月ハノイ首都圏給水事業(ドン河事業)に関するMETAWATERとハノイ水道公社、VIWASEENとの会議の通訳
2012年2月ベトナム資源環境省の訪日団のための通訳(表敬訪問及び日本環境省とのミーティングの通訳)
2012年2月科学技術省の副大臣を団長とする訪日団のための通訳(ホア・ラックハイテックパーク事業に関して)
2012年7月神戸水展示会に参加するために訪日する建設省代表団のための通訳
2012年10月東京で開催されたASEAN看護職トレーニングプログラムに関するワークショップの通訳
2012年11月Can Thoゴルフコース開発事業のための通訳
2013年2月参議院長が主催する、ベトナム国会議長を団長とする表敬団への歓迎レセプションでの通訳
2013年6月日本住友生命が Bao Vietのスタッフ向けに行った研修コースの通訳
2013年8月フート省と奈良県が共同で開催した教育関連のワークショップでの通訳(総会では同時通訳、分科会では逐次通訳)
2013年8月福岡知事を団長とする福岡県ベトナム訪問代表団のための通訳(ベトナム国家主席チュオン・タン・サン氏との会談、ハノイ市長との会談及びほかの政府機関の訪問の通訳)

その他、財務・技術・教育など様々な分野に関するセミナー、調査の通訳をした経験もあります。
その他(自己アピール)
性格が明るく、対応が素早いです。
どんなクライアントでも、満足して頂くように努力を惜しまないタイプです。

登録者希望条件情報
希望業種 その他 希望業種 第希望 その他
希望職種 翻訳、通訳 希望職種 第二希望 翻訳、通訳
希望勤務地 東京都 希望月収 600万円

登録者連絡先情報
お名前(漢字) ◆企業登録が必要です。◆
メールアドレス ◆企業登録が必要です。◆
ご連絡先電話 ◆企業登録が必要です。◆



この求職者の連絡先を見るには、企業登録が必要となります。

登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(企業登録が必要です。)
新規登録
(企業様)

また、直接Fax、お電話でお受取したい方はメールにてお願いいたします。




外国語(英語,韓国語,スペイン語など)の求人仕事転職情報トップへ

外国語,英語求人,仕事,人材情報 英語掲示板 英語翻訳/通訳
英語の求人,仕事情報へ 韓国語の求人,仕事情報へ ドイツ語の求人,仕事情報へ フランス語の求人,仕事情報へ イタリア語の求人,仕事情報へ スペイン語の求人,仕事情報へ ポルトガル語の求人,仕事情報へ ロシア語の求人,仕事情報へ ベトナム語の求人,仕事情報へ ヒンディー語の求人,仕事情報へ タイ語の求人,仕事情報へ 中国語の求人,仕事情報へ 外国人,外国籍の求人,仕事情報へ
Copyrightc 2001 ラグジョブ All Rights Reserved
-英語・韓国語・フランス語・ロシア語・スペイン語・ドイツ語・ポルトガル語などの仕事・就職・転職・求人求職情報- Copyright 2002