通訳/翻訳者データ− |
NO 3028 |
|
|
通訳/翻訳者紹介写真 |
|
紹介コメント |
子供のころから大人っぽい言葉遣いや発想のため多少遠ざけられた経験がある。社交術はどちらかと言えば苦手ですが、その一方、分類・整理技能、また洞察力も優れていると思います。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
名前 |
■登録が必要です■ |
電話番号 |
■登録が必要です■ |
Eメール |
■登録が必要です■ |
現住所 |
その他 |
性別 |
男性
|
国籍 |
その他の国 ペルー |
年齢 |
1982 年生まれ |
性格 |
|
|
通訳/翻訳者教育情報 |
最終学歴 |
専門学校卒業 |
学校名 |
|
日本語レベル |
ビジネスレベル |
現在の仕事 |
在宅翻訳家 |
留学経験等 |
2005年〜2010年 日本留学 2010年〜2012年 中国留学 |
|
翻訳/通訳情報 |
内容 |
翻訳が可能 |
希望雇用形態 |
こだわりなし |
可能翻訳 |
スペイン語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
英語⇔日本語 |
可能翻訳3
|
スペイン語⇔英語 |
得意な科目 |
特許・法律,医学・化学,政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,通信・コンピュータ |
通訳/翻訳資格の有無 |
資格あり |
通訳/翻訳資格の内容 |
|
通訳/翻訳の経験 |
卒業後2010年、不景気の中、中国から翻訳業務の就職機会をいただきました。中国で、次の分野を主として活躍してきました。
- 法律翻訳:契約(ライセンス契約、留学生保険約款等)、特許(異常診断装置、合金工具鋼等)、証明書(戸籍謄本を含む様々な届出書)等。 - 医学翻訳:薬物動態、臨床研究・試験・治験等。 - 企業翻訳:事業計画、腐敗防止方針、人材開発、財務諸表等。 - マーケティング翻訳:市場調査レポート、商品評価アンケート、商品ラベル、広告スクリプト等。 - 機械翻訳:取扱説明書(掘削機、押出機、印刷機等)。 - ソフトウェア翻訳:MagentoやWayin等のプラットフォームのUI。 - 宗教・哲学翻訳:『不滅の法』(幸福の科学出版)。 |
希望勤務地 |
愛知県 都市名;名古屋市
|
料金希望 |
360000円/月 |
|
|
|
|