通訳/翻訳者データ− |
NO 2881 |
|
|
通訳/翻訳者紹介写真 |
|
紹介コメント |
タイ国立大学大学院で修士課程でタイ語教育関連の研究をしていたので、公式なタイ語の読み書きに慣れています。また、タイで日本語講師の経験や日系製造業支援サイトのマーケティング営業の経験もあることから、一般的な翻訳はもとより、製造業関連、企業翻訳に関しても、正しく実情に即した語彙や表現を用いた翻訳ができると自負しています。ジャンルを問わず、先ずはお声かけいただければ幸いです。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
名前 |
■登録が必要です■ |
電話番号 |
■登録が必要です■ |
Eメール |
■登録が必要です■ |
現住所 |
その他 |
性別 |
男性
|
国籍 |
日本 |
年齢 |
1970 年生まれ |
性格 |
真面目温厚 |
|
通訳/翻訳者教育情報 |
最終学歴 |
大学院(修士) |
学校名 |
|
日本語レベル |
ネイティブ |
現在の仕事 |
生産管理 |
留学経験等 |
タイ国立シーナカリンウィロート大学大学院修士課程修了 |
|
翻訳/通訳情報 |
内容 |
翻訳が可能 |
希望雇用形態 |
アルバイト |
可能翻訳 |
タイ語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
得意な科目 |
政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料 |
通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
通訳/翻訳資格の内容 |
|
通訳/翻訳の経験 |
ISO取得関連、BOI申請書類、雇用契約書、不動産契約書、店舗テナント契約書、就業規則、工程表、作業指示書、マニュアル、ウェブサイト、観光用ステージ字幕、チラシ、私信、その他翻訳 |
希望勤務地 |
その他 都市名;バンコク
|
料金希望 |
9000円/日 |
|
|
|
|