通訳/翻訳者データ− |
NO 2852 |
|
|
通訳/翻訳者紹介写真 |
|
紹介コメント |
1.今まで携わった仕事の中でも、日本語のスキルを活かして、様々な分野の日本語での通訳を合計8年程担当した経験と知識があります。 2.育ったタイ国の文化や習慣、日本企業との仲立ちが出来ます。 3.外国人との通訳経験があるので、多少の英語力を持っています。 4.日本社会の習慣・文化に慣れています。 5.現在フリーランスとして、翻訳や通訳の活動をしています。 (14/1/27〜31の間、中小企業基盤整備機構のタイビジネス商談会、交流会での通訳等) (14/2/17〜3/7の間、京三電機株式会社での通訳、翻訳等) (14/5/26〜6/27の間、京三電機株式会社での通訳する予定)
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
名前 |
■登録が必要です■ |
電話番号 |
■登録が必要です■ |
Eメール |
■登録が必要です■ |
現住所 |
群馬県 |
性別 |
女性
|
国籍 |
その他の国 タイ |
年齢 |
35 年生まれ |
性格 |
明るい |
|
通訳/翻訳者教育情報 |
最終学歴 |
大学卒業 |
学校名 |
タイ商工会議所大学 |
日本語レベル |
ビジネスレベル |
現在の仕事 |
フリーランス |
留学経験等 |
|
|
翻訳/通訳情報 |
内容 |
通訳/翻訳が可能 |
希望雇用形態 |
こだわりなし |
可能翻訳 |
日本語⇔タイ語
|
可能翻訳2
|
タイ語⇔日本語 |
可能翻訳3
|
英語⇔タイ語 |
得意な科目 |
機械・電子機器,ビジネス文書 |
通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
通訳/翻訳資格の内容 |
日本語能力試験 1 級 |
通訳/翻訳の経験 |
工場内の掲示物その他を日本語・タイ語へ翻訳。 工場のマニュアル・書類をタイ語•日本語•英語に翻訳。 機械関係の取り扱い証明書 |
希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
料金希望 |
30000円/月 |
|
|