通訳/翻訳者データ− |
NO 2830 |
|
|
通訳/翻訳者紹介写真 |
|
紹介コメント |
日本人を全くと言っていいほど見かけないカンパ−ニャ州において、ワイン、オリ−ブや南欧へ興味を持つ日本人ツ−リストの通訳や地元企業への翻訳にかかわりました。現在はIT系に勤務しているため、技術専門仕様書などの翻訳もかねています。2002年ケンブリッジ大学 firstCertificate取得、英語の基本の知識もあり。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
名前 |
■登録が必要です■ |
電話番号 |
■登録が必要です■ |
Eメール |
■登録が必要です■ |
現住所 |
その他 |
性別 |
女性
|
国籍 |
日本 |
年齢 |
74 年生まれ |
性格 |
|
|
通訳/翻訳者教育情報 |
最終学歴 |
専門学校卒業 |
学校名 |
|
日本語レベル |
ネイティブ |
現在の仕事 |
伊系ヘルプデスク勤務 |
留学経験等 |
UK、Leeds
|
|
翻訳/通訳情報 |
内容 |
通訳/翻訳が可能 |
希望雇用形態 |
こだわりなし |
可能翻訳 |
イタリア語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
イタリア語⇔日本語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
得意な科目 |
通信・コンピュータ |
通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
通訳/翻訳資格の内容 |
|
通訳/翻訳の経験 |
2003年よりイタリア在住。2011年より伊系のITソル-ションカンパニ−にて日本人ユ−ザ−、アジア諸国(英語、日本語)担当ヘルプデスク勤務。(翻訳、通訳を兼ねる。2010-2011 ホテルロメオ(ナポリ 5星ホテル)日本人のツ−リストを専門に担当。2010年まではカンパ−ニャ州で伊系企業の数々の通訳、翻訳業務にかかわる。 |
希望勤務地 |
その他 都市名;在宅またはイタリア
|
料金希望 |
20000円/日 |
|
|